论文关键词：景点介绍 翻译 功能对等理论
After entering WTO and the countrys successful bid to host the 2008 Olympic Games, China will be visited by more and more foreign tourists in the years to come. English tourists’ materials among which scenic-spot introduction is one of the most important parts have become an effective way to publicize China and promote China’s tourist industry. However, various problems are still prevalent in formal and informal tourist materials and the translation quality of scenic-spot introductions and other tourist materials needs to be improved urgently. Therefore, the present thesis attempts to give an in-depth analysis of the existing problems in the C-E translation of scenic-spot introductions. On the basis of the analysis, tentative solutions are suggested. Both the analysis and the suggestion are based on Nida’s functional equivalence theory.
The present thesis is composed of four parts. Part one introduces the notions of tourist materials and scenic-spot introductions, and reviews the status qua of C-E translation of scenic-spot introductions. Part two employs Nida’s “functional equivalence theory” as the theoretical basis of the whole thesis. Part three presents us some typical examples of scenic-spot introductions, both Chinese and English. Then a detailed analysis will be conducted on these examples, in order to discover the common problems in translation of Chinese scenic-spot introduction. And the different features between Chinese and English scenic-spot introductions will be summed up through a comparison between these two kinds of text. In part four, some tentative solutions directing at the existing problems in the translation of Chinese scenic-spot introductions will be provided.
The present author hopes that the translation quality of Chinese scenic-spot introduction be improved, and more researches in this field be underway in the future by translators and relevant professionals in our country.
1. The status qua of scenic-spot introduction translation
1.1. Tourist materials
Tourist materials include scenic-spot introductions, tourist advertisements, notices and public signs at tourist attractions, tour schedules, and couplets hung on the columns of the tourist attractions, etc.
1.2. Scenic-spot introductions
Scenic-spot introductions convey certain particular information to tourists via some ways of expression, thus fulfills the goals of aesthetic education and information service. According to the differences of the ways of expression, scenic-spot introduct