您现在的位置: 论文资源库 >> 论文资源 >> 英语论文 >> 英语教学 >> 正文

论身势语的语用功能==5151doc

论身势语的语用功能
作者:江沈英 文章来源:论文资源库 点击数: 更新时间:2010-6-27

  身势语是交际行为中的非言语成分,身势语在日常交流中起着重要的作用。“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。本文根据身势语的特性,探讨它在交际中的语用功能,以便交际成功进行。

  论身势语的语用功能

  江沈英

  (沈阳航空工业学院 外语系 辽宁 沈阳110031)

  摘要:身势语是交际行为中的非言语成分,身势语在日常交流中起着重要的作用。“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。本文根据身势语的特性,探讨它在交际中的语用功能,以便交际成功进行。

  关键词: 身势语;语用功能

  Abstract: Body language is elements of non-verbal language in communicational behavior. It plays an important role in daily communication. Like our verbal language, body language is also a part of our culture. But not all body language means the same thing in different cultures. According to the characteristics of body language, this paper tries to talk about its pragmatic function in the daily communication with the purpose of the successful communication.

  Key Words: body language; pragmatic function

  1. 引言

  语言是人类最重要的交际工具。人们在使用语言进行交际的同时,还常借助于诸如手势、面部表情、身体动作等一系列非语言手段来表达自己的所思所想,这种用体态来传达一定信息的无声语言在语言学上称作身势语(gestures and poses )。因此可以说,对话语含意的推导和理解不能仅仅只依赖于话语自身的言语特征,还应观察和透析说话人非语言的体态特征。因为说话人的意图有时不是通过言辞的表达,而是通过姿势、体位、面部表情的变化来传递的。由此可见,在跨文化交际中,我们只有预先了解某些身势语在对方文化背景下的特定含义,才能在交际的同时破译对方的身势语,才能更好的理解和掌握对方的意图,更好地进行有效的沟通,使交际更简单、更成功,不至于引起不必要的误解。

  2. 身势语的语用功能

  2.1 身势语在交际中的合作原则

  人们在交际时能以身势语表达言外之义,听话人能从身势语理解言外之义,身势语的言外之义是语用学的研究范围。语用学依据语用原则从不同角度研究人如何运用语言。非语言交际也必须遵守这些准则,才能使交际双方成功交际。身势语与会话合作原则之间仍存在密切的关联。这种关联,简而言之,就是身势语对合作原则中的各项准则具有一定的调理补足作用。也就是说,当合作原则的某项准则在交际过程中失调时,可由身势语来加以弥补。身势语可以起肯定、加强、补足、重复、调整、反驳或代替语言的辅助作用,以极强的语境敏感性,准确无误地传递信息,增强表述力度,行使语言交际所不能行使的功能,表达特定的意义,进而传递特定的用意,达到交际目的。

  具体来说,身势语是美国哲学家Grice会话合作原则(Cooperative Principle)的进一步运用。

  2.1.1 对量的准则,补充其信息量的不足

  量的准则(Maxim of Quantity)包括有两条次则:a)所说的话应包含交谈目的所需要的信息内容;b)所说的话不应包含超出需要的信息内容。当交谈内容所提供的信息量不够时,身势语在一定的情况下可以起到填充的作用。例如:

  (1)The old man reached down and picked up a double handful of the soil. He said, “This is the land, son. This is it.” Then he smelled the dirt.

  如果我们只听老人说:“This is the land, son. This is it.”并不能深刻体会到他的这句话中有什么特殊含义,但我们看到他“捧起一把泥土”,说完话后又用鼻子“闻了闻”泥土的芳香,他一系列的非语言交际信息生动、形象地表达出老人那种无法用语言来形容的对土地的挚爱。我们可以看出手势动作的描绘弥补了信息量的不足。

  2.1.2 针对质的准则,鉴别其信息的真假

  质的准则(Maxim of Quality)要求所说的话务必真实。它也包含两条次则:a)不要说自知是虚假的话;b)不要说缺乏足够证据的话。在日常生活中我们往往注意到,某个人一旦说的是假话,他的身势语会不由自主地将其谎言戳穿。例如:

  (2)(Content: The young man with eighty francs invited the woman to have the luncheon at Foyot, the most expensive restaurant in Paris. After the woman ordered a beautiful salmon, a little caviare, champagne, the young man asked whether she wanted any more.)

  The woman said:“No, no I never eat anything for luncheon. Just a bite, I never want more than that, and I eat that more as an excuse for conversation than anything else. I couldn’t possibly eat anything more unless they had some of those giant asparagus.”

  The young author ordered the asparagus for the woman. When the asparagus appeared he watched her thrust them down her throat in large mouthfuls,

  从对话和身势语中我们可以一目了然地看出毛姆笔下的女崇拜者的

本篇论文来自lunwen.5151doc.com[论文资源库]收集与整理,感谢原作者!
本文版权归原作者所有,如需转载或摘录请注明出处:论文资源库 http://lunwen.5151doc.com

论文录入:5151doc    责任编辑:5151doc 
  • 上一篇论文:

  • 下一篇论文: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 在线投稿 | 版权申明 | 网站登陆 |